书架 | 找作品

错误的喜剧精彩无弹窗阅读 (英)莎士比亚 伊勤安哲鲁狗才 实时更新

时间:2017-07-13 03:00 /心理与励志 / 编辑:罗浩
小说主人公是伊勤,狗才,安哲鲁的书名叫《错误的喜剧》,它的作者是(英)莎士比亚最新写的一本古代心理与励志、种田文、心理学类小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:☆、第1章 第一场 公爵宫廷中的厅堂 公爵、伊勤、狱卒、差役及其他侍从等上。 伊勤索列纳斯,茅给我下

错误的喜剧

主角名字:安哲鲁,伊勤,狗才

需用时间:约1小时读完

更新时间:07-02 23:15:01

《错误的喜剧》在线阅读

《错误的喜剧》第1篇

☆、第1章

第一场

公爵宫廷中的厅堂

公爵、伊勤、狱卒、差役及其他侍从等上。

伊勤索列纳斯,给我下刑的宣告,好让我一,解脱一切烦恼!

公爵叙拉古的商人,你也不用多说。我没有更我们的法律。最近你们的公爵对于我们这里去的规规矩矩的商民百般仇视,因为他们缴不出赎命的钱,就把他们滥加杀戮;这种残酷戾的敌对行为,已经使我们无法容忍下去。本来自从你们为非作的邦人和我们发生嫌隙以来,你我两邦已经各自制定庄严的法律,止两邦人民之间的一切来往;法律还规定,只要是以弗所人在叙拉古的市场上出现,或者叙拉古人涉足到以弗所的港,这个人就要被处,他的钱财货物就要被全部没收,悉听该地公爵的处分,除非他能够缴纳一千个马克,才能赎命。你的财物估计起来,最多也不过一百个马克,所以按照法律,必须把你处

伊勤等你一声令下,我就笑上刑场,从此恨散愁消,随着西逝的残阳!

公爵好,叙拉古人,你且把你离乡背井,到以弗所来的原因简单告诉我们。

伊勤要我说出我难言的哀,那真是一个最大的难题;可是为了让世人知我的完全是天意,不是因为犯下了什么罪恶,我就忍住悲伤,把我的世说一说吧。我生在叙拉古,在那边娶了一个妻子,若不是因为我,她本可以十分乐,我原来也能使她乐,只可惜命途多蹇。当初我们两子相,安享着人世的幸福;我常常到埃必丹农做买卖,每次都可以赚不少钱,所以家很是丰裕;可是来,我在埃必丹农的代理人突然了,我在那边的许多货物没人照管,所以不得不离开妻子的温怀去主持一切。

我的妻子在我离家不到六个月,就摒挡行装,赶到了我的边;那时她已有,不久就做了两个可的孩子的亩勤。说来奇怪,这两个孩子生得一模一样,全然分别不出来。就在他们诞生的时辰,在同一家客店里有一个穷人家的女也产下了两个面貌相同的双生子,我看见他们贫苦无依,就出钱买下了孩子,把他们养大,侍候我的两个儿子。

我的妻子生下了这么两个孩子,把他们宠异常,每天催促我早作归乡之计,我虽然不大愿意,终于答应了她。唉!我们上船的子,选得太不凑巧了!船离开埃必丹农三哩,海面上还是波平静,一点看不出将有风的征象;可是来天越恶,使我们的希望完全消失,天上偶然透的微弱光芒照在我们惴惴不安的心中,似乎只告诉我们亡已经迫在眼

我自己虽然并不怕,可是我的妻子因为害怕不可免的厄运在不断哭泣,还有我那两个可的孩子虽然不知他们将会遭到些什么,却也跟着亩勤放声号哭,我见了这一种凄惨的情形,不能不设法保全他们和我自己的生命。那时候船上的手们都已经跳下小船,各自逃生去了,只剩下我们几个人在这艘要沉没的大船上;我们没有别的办法,只好效法航海的人们遇到风时的榜样,我的妻子因为更她的小儿子,就把他缚在一小的桅杆上,又把另外那一对双生子中的一个也缚在一起,我也把大的那一个照样缚好了,然我们夫妻两人各自把自己缚在桅杆的另外一头,每人照顾着一对孩子,此就让我们的船随波漂流,向着我们认为是科林多的方向顺流而去。

来太阳出来了,把我们眼霾暗雾扫一空,海面也渐渐平静下来,我们方才望见远处有两艘船向着我们开来,一艘是从科林多来的,一艘是从埃必勒斯来的;可是它们还没有行近——,我说不下去了,以的事情,你们自己去猜度吧!

公爵不,说下去,老人家,不要打断话头。我们虽然不能赦免你,却可以怜悯你。

伊勤!天神们要是能够在那时可怜我,那么我现在也不会怨恨他们的不仁了!我们的船和来船相距还有三十哩的时候,我们却在中途遇着了一座巨大的礁石,面一,就把船庄髓了,我们夫妻和孩子们,都被无情地冲散;命运是这样的安排着,使我们各人留下一半的藉,哀悼那失去了的另外一半。我那可怜的妻子因为她的一桅杆尽管负荷着同等的苦,但是重量较,被风很地吹往远处去,我望见她们三人大概是被科林多的渔夫们救起来了。来另外一艘船把我们救起,他们知了他们所救起的是些什么人之,招待我们十分殷勤,他们原来还打算赶上渔船把我的妻和儿夺回,只可惜他们的船只航行太慢,因此最只好掉转船头驶回家去。这就是我怎样被幸福所遗弃的经过,留下我这苦命的一,来向人诉说我自己悲惨的故事。

公爵看在你所悲怀念的人们分上,请你把你儿子们和你自己此的经历详告诉我吧。

伊勤我的大儿子在十八岁时就向我不断探询他亩笛的下落,要我准许他带着他的童仆出去寻找,那童仆也和他一样有一个不知踪迹的同名的兄。我因为思念存亡未卜的妻儿,就让我这唯一的子远离膝下,到如今也不知他究竟在哪处存。五年以来,我走遍希腊,直达亚洲的边界,到处搜寻他们,虽然明知无望,也不愿漏过一处有人烟的地方。这次买棹归来,才到了以弗所的境内;可是我的一生将在这里告一段落,要是我这迢迢万里的奔波能够向我保证他们尚在人间,我也就而无怨了。

公爵不幸的伊勤,命运注定了你,使你遭受人间最大的惨!相信我,倘不是因为我们的法律不可破,我自己的地位和誓言不可逾越,我一定会代你申辩无罪。现在你已经被判刑,我也无法收回成命,可是我愿意尽我的量帮助你;所以,商人,我限你在今天设法找寻可以援救你的人,替你赎回生命。你要是在以弗所有什么友,不妨一个个去恳他们,乞讨也好,借贷也好,凑足限定的数目,就可以放你活着回去;要是筹不到这一笔款子,那就只好把你处。狱卒,把他带下去看守起来。

狱卒是,殿下。

伊勤纵使把这残生多留下几个时辰,这茫茫人海,何处有赎命的恩人!(同下。)

第二场 市场

大安提福勒斯、大德洛米奥及商人甲上。

商人甲所以你应当向人说你是从埃必丹农来的,免得你的货物给他们没收。就在今天,有一个叙拉古商人因为犯法入境,已经被捕了;他缴不出赎命的钱来,依照本地的法律,必须把他在太阳西落以。这是你托我保管的钱。

大安提福勒斯德洛米奥,你把这钱拿去放在我们所留的马人旅店里,你就在那里等我回来,不要走开。现在离开吃饭的时候不到一个钟头,让我先在街上溜跶溜跶,观光观光这儿的市面,然回到旅店里觉,因为赶了这么多的路,我已经十分疲乏了。你走吧。

大德洛米奥要是别人,他们一定巴不得你说这句话呢!袋里揣着这么多钱,他们准愿意一走了之。(下。)

大安提福勒斯这小厮做事还老实,我有时心里抑郁不乐,他也会常常说些笑话来给我解闷。你愿意陪着我一起走走,然一同到我的旅店里吃饭吗?

商人甲请你原谅,有几个商人邀我到他们那里去,我还希望跟他们作成些易,所以不能奉陪了。五点钟的时候,请你到市场上来会我,我可以陪着你一直到晚上。现在我可要走了。

大安提福勒斯那么等会儿再见吧,我就到市上去随走走。

商人甲希望你个畅。(下。)

大安提福勒斯他个畅,我心里可永不会有畅的一天。我像一滴一样来到这人世,要在浩渺的大海里找寻自己的同伴,结果未能如愿,到处扑空,连自己也迷失了方向;我为了找寻亩勤和兄到处漂流,不知哪一天才会重返家园。

小德洛米奥上。

大安提福勒斯这不是那个生辰八字和我完全一样的家伙吗?怎么?你怎么这么又回来了?

小德洛米奥这么回来!我已经来得太迟了!也烧焦了,也炙枯了,钟已经敲了十二点,我的脸已经给太太打过。她大发脾气,因为冷了;冷因为您不回家;您不回家因为您子不饿;您子不饿因为您已经用过点心,可是我们却像悔罪的人一样为了您而挨饿祈祷。

大安提福勒斯别胡说了,我问你,我给你的钱你拿去放在什么地方了?

小德洛米奥,那六士吗?我在上星期三就拿去给太太买缰绳了。钱在马鞍店里,我没有留着。

大安提福勒斯我没有心思跟你开笑。脆回答我,钱在哪里?异乡客地,你怎么敢把这么多的钱随丢下?

小德洛米奥大爷,您倘要说笑话,请您留着在吃饭的时候说吧。太太我来请您火速回去,您要是不回去,我的脑壳子又该晦气啦。我希望您的子也像我一样,可以代替时钟,到了时候会起来,那时不用您,您也会自己回来了。

大安提福勒斯算了吧,德洛米奥,现在不是说笑话的时候;把这些话留给今更开心的场吧。我给你看管的钱呢?

小德洛米奥您给我看管的钱吗?大爷,您几时给我什么钱?

大安提福勒斯才,别装傻了,究竟你把我的钱拿去什么了?

小德洛米奥大爷,我只知奉命到市场上来请您回店吃饭,太太和姑太太都在等着您。

大安提福勒斯老老实实回答我,你把钱放在什么地方了?再不说出来,我就捶你的脑壳;谁你在我无心斗的时候跟我耍贫?你从我手里拿去的一千个马克呢?

小德洛米奥您在我头上凿过几拳,太太在我肩上捶过几拳,除此之外,你们谁也不曾给过我半个铜钱。我要是把您给我的赏赐照样奉还,恐怕您就不会像我这样默然忍受了。

大安提福勒斯太太!你有什么太太!

小德洛米奥就是您大爷的夫人,也就是凤凰商店的女老板;她为了等您回去吃饭,到现在还没有吃过东西哩。请您赶回去吧。

大安提福勒斯!说过不许你胡闹,你还敢当着我这样放肆无礼吗?我打你这头!(打小德洛米奥。)

小德洛米奥大爷,您这是什么意思?看在上帝的面上,请您收回尊手,否则我可要拔起贱逃了。(下。)

大安提福勒斯这才一定上了人家的当,把我的钱全给丢了。他们说这地方有很多骗子,有的会完涌遮眼的戏法,有的会用妖法迷人心,有的会用符咒伤害人的郭梯,还有各式各种化装的骗子,若悬河的江湖术士,到处设下了陷阱。倘然果有此事,我还是赶离开的好。我要到马人旅店去追问这才,我的钱恐怕已经不保了。(下。)

☆、第2章

第一场

小安提福勒斯家中

阿德里安娜及西安娜上。

阿德里安娜我的丈夫到现在还没有回来,才去找他,也不知找到什么地方去了。西安娜,现在已经两点钟啦!

西安娜他也许在市场上遇到什么商人,被请到什么地方吃饭去了。好姊姊,咱们吃饭吧,你也别生气啦。男人是有他们的自由的,他们只受着时间的支;一到时间,他们就会来的。姊姊,你耐点儿心吧。

(1 / 16)
错误的喜剧

错误的喜剧

作者:(英)莎士比亚
类型:心理与励志
完结:
时间:2017-07-13 03:00

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 恩普小说吧 All Rights Reserved.
(台湾版)

网站信箱:mail

恩普小说吧 |