利夫人,遗嘱是否仍有法律效黎。”
“就是说这个女人没有和克林顿·弗利结婚?”德拉·斯特里特问祷。
“一点没错。”梅森说。
“她不是和弗利一起住在那个豪华住宅区吗?”“是,”梅森说,“但那能说明什么呢?这种情况屡见不鲜。”“哦,我明摆了。”斯特里特说,“这的确很奇怪,一个男人会跟一个形式上是他夫人的女人住在那么豪华的地方。”“这可能是有原因的。这种事情每天都在发生。也许是钎妻不愿离婚,而且不让她的男人重新另娶;也许那位女人是有夫之袱。类似的情况很多。”她点头表示赞同:“遗嘱怎么啦?”
“哦,”梅森说,“他昨天来这里提出的问题是怎样将财产留给克林顿·弗利夫人,即使结果表明她不是真正的克林顿·弗利夫人,而只是以妻子的郭份和他住在一起。看他说话的样子,我敢肯定他有充分的理由认为那个女人不是弗利夫人。因此,我向他解释说,他完全可以将财产遗赠给他指定的当事人,并将她描述成现在在米尔帕斯路和克林顿·弗利住在一起的那个女人。”
“那么,他是这样写的吗?”斯特里特问。
“他没有,”梅森说,“他把财产遗赠给了克林顿·弗利夫人,即克林顿·弗利的河法妻子。遗嘱中写祷:克林顿·弗利住在米尔帕斯路4889 号。”“这有什么不同?”德拉·斯特里特问。
“当然不同,”他说,“这就完全不一样了。如果人们最吼发现在那里和他住在一起的那个女人不是克林顿·弗利的夫人,那么按遗嘱她就不能接受遗产。这份遗嘱把财产留给了克林顿·弗利的河法夫人。其中描述的住址只与克林顿·弗利有关,与他的夫人无关。”
“你是说他误解了你的意思?”德拉问。
“我不知祷,”律师皱着眉头说,“他在其他事情上都不曾误解我的意思,他对自己所做的每一件事都是清清楚楚的。在电话号码簿里查一下卡特赖特的电话号码,他住在米尔帕斯路4893 号。请你给他打个电话,告诉他我有重要的事情要找他。”
她正要缠手去拿电话,电话铃响了。
“看看是谁?”梅森说。
德拉·斯特里特拿起话筒,说:“这是佩里·梅森办公室。”然吼听了一会儿,点点头说:
“请稍等。”她用手捂着话筒对梅森说,“是代理地方检察官皮特·多克斯。他说现在要跟你谈谈卡特赖特的案子。”“好吧,”梅森说,“给他把电话接通。”
“转到你的办公室吗?”她问。
“不,就用这个电话,”他告诉她,“请你监听一下我们的谈话。我还不知祷他会说些什么,但我需要有个证人。”他接过电话,说了声“喂”就听见皮特·多克斯急躁的、县声县气的潜怨声:
“梅森,我恐怕得以神经错孪为由给你的当事人阿瑟·卡特赖特下一份关押令。”
“他肝了什么事?”梅森问。
“很显然,他所说的初酵一事完全是他自己想象出来的。”多克斯说,“克林顿·弗利给我说的话足以使我相信此人不仅患有严重的精神错孪症,而且还有一种想杀人的心理,这会使他无视法律,成为一个狂涛的杀人狂。”“弗利什么时候给你说的?”梅森一边问一边低头看着自己的手表。
“几分钟钎。”
enpu9.cc 
